Студентка магистратуры Татьяна Задоя - о своём участии во Всероссийском конкурсе художественного перевода

Версия для печати

В конце лета этого года я решила принять участие во Всероссийском конкурсе художественного перевода. До этого несколько раз пыталась участвовать в подобного рода конкурсах, но дальше заявки дело не шло. В этот раз чуть-чуть продвинулось. 
Конкурс был приурочен к Году языка и литературы Великобритании и России и организован при поддержке British Council. Участникам предлагалось перевести один из 12 фрагментов произведений современной британской прозы (ранее не переведенной на русский язык). Однако организаторы сами "назначали" отрывок, что, с одной стороны, делало состязание справедливей, а с другой - сложней. Мне достался отрывок из "Coastlines: The Story of Our Shore" Патрика Баркэма - достаточно специфичный текст натуралистической направленности. Если бы была возможность выбирать авторов, никогда бы такое произведение не выбрала!
Вместе со мной в конкурсе участвовали еще 1500 человек со всей России, но только 12 из них оказались победителями (по одному на каждое произведение)! Некоторых участников, которые тоже оказались неплохи, члены жюри решили отметить отдельно и вынести их в longlist конкурса, где я и нашла свое имя. 



Участвуйте во всем, что вам интересно, и не ищите для себя отговорок и оправданий! Рано или поздно успех придет!

 

Татьяна Задоя, магистратура, 1 курс